在神州网|神州历史—人生智慧,国学民粹,养生宗教,国学文化综合网站

当前位置: 网站首页 > 文学园地 > 古代诗文 >

【读古文 拾珠玑】李疑传(宋濂)

时间:2011-06-14 18:43来源:未知 作者:幸紫 点击:
本文记述了李疑乐于助人、救人急难的感人事迹,塑造了一个一心助人、轻财好义、有古道热肠的君子形象,表达了作者对重利轻义庸俗世风的忧虑,和对世风好转的殷切期待。

【白话试译】

 

李疑平日里以崇尚侠义闻名于当时,尤其特别热心周济别人的急难。金华范景淳在吏部当官,得了疾病,因孤身一人,无其他亲人子弟。人们都怠慢之,不愿安置他。有天他拄着柺杖走到李疑家门口,告诉他说:“我不幸染上疾病,人们不愿收留我。闻说李君您品德甚高,能借我一床榻调养吗?”疑立刻许诺,请他入屋就坐,并迅速收拾整理出明亮舒爽的卧室,用具床榻被褥炉灶等,一应俱全,使范就寝休息均在其中,外人不得相扰。

 

接着李疑请来中医视诊把脉,亲自为范煮粥熬药。早晚执其手,关切的询问病苦情况,一如侍奉自己的至亲戚友似的。不久范的病更重了,不能起身,屎尿沾污被褥枕席,臭味秽气使人无法接近。李疑每日为他刮擦洗涤,没有一点厌烦嫌恶的神情。景淳见状流涕说:“我连累您了。恐怕我会死不复生,没法报答您的厚德义举,我囊中有黄白金银四十余两,放在原来寄居的旅店里,希望您亲自取回。”疑回答说:“患难相助贫困相恤,这是人之常情,还要回报干啥?”景淳说:“您若不去取回,我死之后,恐怕会被他人得去,这么一来有何益处啊?”疑于是请求邻人一同前往,共同将范之财物带归。当着众人之面打开行囊,纪录其数目并封存好做上标记。数日后景淳竟然死了,疑拿出自己的私财买了棺木,把范殡葬于城南的聚宝山。把所封存的行囊,寄放在邻人家中。写上书信召唤范之二子来到。等那二子到了之后,从邻人家中取来行囊,按照帐册所登记的数目全部归还。二子以米谷反馈于他,他推辞不受,反而送他俩路费、盘缠等,让他们上路返家哪。

 

平阳的耿子廉,带着各种器物至京师贩售,此时其妻怀孕将生产,众人排拒她,不准入门。金陵有个习俗,把妇女怀孕将产者视为不祥,有意接触会遭灾惹祸,连旅店多数都不愿收留的。耿妻卧在道旁草丛中哀号。李疑路过问其故,回家告诉妻子说:“人谁没机会遇上个缓急危难事儿,怎么能以自己的好恶,随意拒人于屋室庐宅之外呢!况且人命关天至为慎重,倘若在外露宿生育,而为寒风雨露所感,则母子俱死,我宁愿因收留她而遭受灾祸,实在不忍心使其母子遭殃呢!”于是叫他妻子邀请耿妇一同归家,顺利产下一男。疑命妻子尽心事奉之,就像先前疑事奉景淳一般。满月了才让产妇辞别离去,并不收取其报酬。人们因此而称赞李疑,名士大夫都喜爱与李疑交往。

 

宋学士说:“我与李疑有过机会相互交往,认识他的为人。李疑是个和乐温厚的老实士子,外表并非有什么奇绝伟壮的雄姿。可他所作所为之事,却有上古见义勇为之遗风。难道可以以外貌来决定一个人的才智高低吗?俗语说:举世混浊虚伪,高德清士方能显现。我伤心如今流风习俗之唯利是图,特地记载其事迹以规劝世人。

 

【原文】

 

李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人殆(同“怠”)之,弗舍。杖踵(走到)疑门,告曰:“我不幸被(遭受)疾矣,人莫我舍(安置住下)。闻君义甚高,能假(借)我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除(收拾、整理)明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。

 

征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮置(同“执”)其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲(尿)矢(通“屎”)污衾席(被褥枕席),臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少(稍微)见颜面(神情)。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅(旅店)邸,原(同“愿”,希望)自取之。”疑曰:“患难相恤,人理宜尔,何以报为(还要回报干啥)?”景淳曰:“君脱(假如)不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。面发囊,籍(纪录)其数 而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却(推辞)弗受,反赆(赠送财物、路费)以货,遣归。

 

平阳耿子廉械(各种器物)逮(及)至京师,其妻孕将育,众拒门不内。金陵俗,妇孕将产者为不祥,逆旅多不舍。妻卧草中以号。疑问故,归谓妇曰:“人孰无缓急,安能以室庐自随哉!且人命至重,倘育而为风露所感,则母子俱死,吾宁舎之而受祸,何忍死其母子乎?”俾(使、从)妇邀以归产一男。疑命妇事之,如疑事景淳。逾月始辞支去,不取其报。人用(因为)是多(称赞)疑,名士大夫咸(都)喜与疑交。

 

宋学士曰:“吾与疑往来,识其为人。疑妁妁(安乐、温和貌)愿(老实)士,非有奇伟壮烈之姿也。而其所为事,乃有古(真挚淳朴)义勇风。是岂可以貌决人才智哉?语曰:“举世混浊,清士乃见(同“现”,显现)。”吾伤流俗之嗜利也,传其事以劝焉。

 

【心得体会】

 

本文记述了李疑乐于助人、救人急难的感人事迹,塑造了一个一心助人、轻财好义、有古道热肠的君子形象,表达了作者对重利轻义庸俗世风的忧虑,和对世风好转的殷切期待。用语简明、描绘生动,人物个性鲜明,细节传神。

 

古人单纯、心正、尊重生命,对别人的急难困苦,绝不会坐视不管,一定力所能及的尽力救助,即所谓“人溺己溺、人饥己饥”的躬身实践,身体力行着;不在意一己的力量微薄,不顾及自家生计的清贫,总是怀抱“民胞物与”的善心付出着而不计后果。如此一来,上苍看到了,于是“天公疼憨人”,他或他的后代会有善报的!善恶有报是天理,绝不是虚设或人类的想像,而是千真万确的哪!

 

反观今日,中国大陆,漠视手足的困厄,旁观同胞的苦境;对沿街路倒的鳏寡孤独,围观看热闹而不伸援手,或视而不见、掉头不顾……等等现象,层出不穷,是因为道德瓦解,唯钱是问;是因为冷漠寡情,唯我独尊!看看明代的李疑,想想现今的人类,能不汗颜吗?能不面临世界末日吗?


宋濂

【作者】

 

宋濂(西元1310-1381),字景濂,原籍浙江金华,徙居浦江。元至正中荐授翰林院编修未就,隐居青萝山十余年。明初任江南儒学提举,累官至翰林学士承旨,知制诰。奉诏纂修元史,为文雍容典雅,着有《宋文宪全集》。

(责任编辑:wc)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片