您好,请 登录注册
当前位置:主页 > 故事 > 《阅微草堂笔记》整理版 > 第 3 章 第 2 章 卷二 滦阳消夏录二
第6节 正气驱邪

       董文恪公及第以前,在一所空宅中起馆教书。有人说空宅中常见鬼物,董公不信,夜间点灯专等鬼物。三更以后,院中阴风飒飒,门户自开,一群似人非人的鬼物杂沓地拥进室内。他们一见董公,大惊失色地说:"这屋有鬼!"又都狼狈不堪地逃了出去。董公持杖追赶,鬼物们又你呼我叫地说:"鬼追来了,快跑!"争先恐后地翻墙逃走了。

董公经常谈到这件往事,自我嘲笑着说:"不知为什么他们反而呼我是鬼。"故城人贾汉恒当时跟董公一起读经,向董公举出了一段《太平广记》中的故事,他说:"夜叉想吃哥舒翰爱妾的尸体,哥舒翰正在侧卧睡眠,听见夜叉们互相商量着说:‘贵人在此,怎么办呢?'哥舒翰寻思既然他们呼我是贵人,出击他们应该不会有什么危险吧。于是哥舒翰奋起出击,夜叉们纷纷散逃。‘鬼'和‘贵'二字发音相近,也许是鬼呼先生为‘贵人',先生没有听清楚。"董公笑着说:"可能是这么回事吧。"
 
【原文】:
 
董文恪公未第时,馆于空宅,云常见怪异。公不信,夜篝灯以待,三更后,阴风飒然,庭户自启,有似人非人数辈,杂癆拥入。见公大骇曰:此屋有鬼,皆狼狈奔出。公持梃逐之,又相呼曰:鬼追至,可急走。争逾墙去。公恒言及,自笑曰:不识何以呼我为鬼?故城贾汉恒,时从公受经,因举太平广记载野叉欲啖哥舒翰妾尸,翰方眠侧,野叉相语曰:贵人在此,奈何?翰自念呼我为贵人,击之当无害。遂起击之,野叉逃散。鬼贵音近,或鬼呼先生为贵人,先生听未审也?公笑曰:其然。